محتوای ترجمه کتبی
مشکلات احتمالی و جملات کاربردی در هنگام ارائه مقاله به انگلیسی
در این مطلب به مشکلات احتمالی در هنگام ارائه مقاله و همچنین پاسخ به پرسش های حاضران در ارائه مقاله میپردازیم. مشکلات احتمالی در هنگام ارائه مقاله خرابی تجهیزات I think there is something wrong with the projector Could someone ...
پاسخ به پرسشهای حضار در هنگام ارائه مقاله به انگلیسی
در جلسه پرسش و پاسخ به نکات زیر توجه کنید: 1- به حضار فرصت کافی بدهید تا پرسشهای خود را مطرح نمایند. 2- در پاسخ به سوال فرد سوالکننده، بهتر است تمامی حضار را مخاطب قرارداده و به همه حضار ...
گرامر و واژههای یک مقاله به زبان انگلیسی
گرامر و واژه هایی که برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی کاربرد دارد: به جای I ترجیحا از ضمیر us و we استفاده شود. As we will see ..... همانطور که مشاهده خواهیم کرد ..... let us now ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۳
در ادامه ی دو مقاله ی قبلی با عنوان های : آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی 1 و آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۲ در آموزش ترجمه انگلیسی به بیان موضوعات زیر می پردازیم: ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۲
در ادامه مقاله ی آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی بخش اول در ترجمه انگلیسی به موضوعات زیر می پردازیم: اشاره به یک متغیر With regard to ..... با توجه به ..... A far as ..... is concerned, ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی
یکی از موارد مهم و ضروری در آموزش ترجمه زبان انگلیسی این است که مترجم بتواند یک مقاله علمی را ترجمه کند و یا خودش یک مقاله به انگلیسی بنویسد. در ادامه به بررسی چگونگی ارائه یک مقاله به زبان ...
کنایه، حسن تعبیر و اغراق در ترجمه انگلیسی
معناهای مجازی اقلام واژگانی (کنایه، حسن تعبیر، اغراق) کنایه، حسن تعبیر و اغراق در ترجمه کتبی انگلیسی و آموزش ترجمه انگلیسی: می دانیم که یک واژه مفرد ممکن است دارای معانی مختلفی باشد و آنچه این معانی را مشخص می ...
دامنه هم نشینی واژگانی و تضادهای ترکیبی در ترجمه
دامنه ی هم نشینی لغات در ترجمه هر واژه در هر زبان و آموزش ترجمه انگلیسی دارای دامنه ی هم نشینی واژگانی مربوط به خود و یا محدودیت هایی است که استفاده ی معنادار از آن را محدود می کند. ...
هم نشینی واژگانی در ترجمه
هم نشینی اقلام واژگانی هم نشینی واژگانی در آموزش ترجمه انگلیسی تعیین کننده ی معنایی است که در یک عبارت یا جمله ی معینی نشان داده می شود واژه ی dress دارای همان معنایی نیست که در عبارت dress the ...
نقد دیدگاه تکامل تدریجی و هدف های زبان
نقد دیدگاه تکامل تدریجی و هدف های زبان نقد دیدگاه تکامل تدریجی و هدف های زبان در آموزش ترجمه انگلیسی : دیدگاه پینکر و بلوم از این نقص رنج می برد که چیزی در این باره که زبان ناقص چیست، ...
زبان چگونه و چه موقع به وجود آمد؟
زبان چگونه و چه موقع به وجود آمد؟ امید دیگری هم در رابطه با پاسخ به پرسش زبان چگونه و چه موقع به وجود آمد؟ در آموزش ترجمه انگلیسی وجود دارد که با امید پی بردن به وضعیت زبان در ...
عصب شناسی زبان
عصب شناسی زبان: زبان مختل شده بررسی عصب شناسی زبان در آموزش ترجمه انگلیسی: تمامی نمونه هایی که تاکنون بررسی کردیم، نمونه هایی از کاربرد طبیعی زبان هستند. اما تمامی کاربردهای زبان، صورتی عادی و بهنجار ندارند، به ویژه اگر ...
برنامه ریزی زبان
برنامه ریزی زبان (Language Planning) بررسی برنامه ریزی زبان در آموزش ترجمه انگلیسی : در عین حال که تعداد اندکی از زبان شناسان در این زمینه که قوه ی ذهنی زبان جزیی از ساختار زیستی ماست، تردید دارند، شمار زیادی ...
دستور زبان جهانی چامسکی
دستور زبان جهانی چامسکی چیست؟ در این مقاله به تحلیل دستور زبان جهانی چامسکی در آموزش ترجمه انگلیسی می پردازیم : «میل شدید به زبان» منحصر انسان است. هیچ مخلوق دیگری در این سیاره نمی تواند حتی به صورت مبهم، به ...
زبان از کجا آمده است ؟
زبان از کجا آمده است؟ در مبحث آموزش ترجمه انگلیسی به این نکته می رسیم که اصلا زبان از کجا آمده است و چگونه وارد ذهن ما می شود؟ در گذشته های دور، مردم تمایل به قبول این نظریه داشتند ...
زبان چیست ؟ ویژگی منحصر به فرد زبان های بشری چیست؟
زبان چیست ؟ رویکردهای فرمالیستی، نقش گرا، و شناختی تنها سه رو رویکرد از میان رویکردهای عمدهای هستند که زبان شناسان در ترجمه انگلیسی می کوشند با استفاده از آنها به ماهیت غنی و پیچیده زبان های بشری پی ببرند. ...
دستور زایشی چامسکی
دستور زایشی چامسکی بررسی دستور زایشی چامسکی در ترجمه انگلیسی: چامسکی در دهه ی 1950 روش های فرمالیسمی هریس را پذیرفت و آنها را با برخی از مفاهیم ریاضی، که در کنار زبان شناسی مطالعه کرده بود، در هم آمیخت. ...
تاریخچه زبان شناسی
تاریخچه زبان شناسی تاریخچه زبان شناسی در آموزش ترجمه انگلیسی : انسان ها احتمالا از همان زمانی که به وجود آمده اند، سخن می گفته اند، اما آغاز کنجکاوی و تحقیق درباره زبان و آغاز بررسی آن از 3000 سال ...
مراحل پروژه ترجمه چگونه انجام می شود ؟
قبل از اقدام به هر گونه ترجمه انگلیسی شایان اهمیت است که مراحل پروژه ترجمه و آنچه در بهوجود آوردن یک ترجمه خوب دخیل است در نظر گرفته شود. تک تک این مراحل را مورد بررسی قرار خواهیم داد. تثبیت ...
واژگان در ترجمه
کاربرد واژگان در ترجمه کلمات در قالب "بسته های" معنی قبل از شروع آموزش کاربرد واژگان در آموزش ترجمه انگلیسی لازم به یادآوریست : همانطور که در مقاله ی انواع ترجمه توضیح داده شد، هدف مترجم آن است که در ...
تشریح کامل معنای تلویحی در ترجمه
معنای تلویحی در ترجمه بررسی ترجمه تلویحی قبل از بررسی معنای تلویحی در آموزش ترجمه انگلیسی باید معنی ترجمه را بیان کنیم: ترجمه عبارت است از: رساندن یک معنا به زبان دوم به گونه ای که در زبان اول ابلاغ ...
انواع ترجمه، ترجمه تحت اللفظی و ترجمه ی اصطلاحی
انواع ترجمه ترجمه تحت اللفظی و ترجمه ی اصطلاحی انواع ترجمه در آموزش ترجمه انگلیسی : از آنجا که همه متن های مورد نظر، آن طور که در درس "ترجمه چیست؟" مورد بحث قرار گرفت، دارای شکل و معنا می ...
ساختار معنایی زبان در ترجمه انگلیسی
بررسی ساختار معنایی زبان انگلیسی ژرف ساخت و روساخت یکی از شیوه های بررسی ساختار معنایی زبان انگلیسی یعنی شکل و معنی متون انگلیسی در آموزش ترجمه انگلیسی، آن است که آن ها را به عنوان روساخت و ژرف ساخت ...
ترجمه چیست ؟
ترجمه چیست؟ آموزش ترجمه انگلیسی ، به تعریف فرهنگ لغت: ترجمه عبارت است از از تغییر یک حالت یا شکل به حالت یا شکل دیگر برای برگرداندن آن به زبان خود و یا دیگری (فرهنگ وبستر،1986). ترجمه در اصل تغییر ...
ترین ها
مقالات گرامر
اصطلاحات آزمون تافل