
درس شانزدهم اصطلاحات آزمون تافل
196 بازدید بازدید
Meaning: in general; mostly
Example: Her grades this year were good for the most part.
امسال در مجموع بیشتر نمرههایش خوب بودند.
Meaning: up to the present time; as of now
Example: They will be hiring a new secretary, but as yet they have not done so.
آنها تصمیم دارند منشی جدید استخدام کنند اما تاکنون این کار را نکرده اند.
Meaning: considering; because of; taking into account
Example: She was given of lighter punishment in light of the fact that this was the first time she had broken the rules.
با توجه به اینکه این اولین باری بود که قانون شکنی می کرد زیاد تنبیه نشد.
Meaning: in addition; beyond what is needed
Example: The recipe called for four cloves of garlic, but I added two more for good measure.
بر اساس دستور پخت ۴ حبه سیر لازم بود اما من علاوه بر اون دوتا دیگه اضافه کردم.
four cloves of garlic چهار حبه سیر
Meaning: despite it being very unlikely; incredibly, unexpected
Example: He recovered from the operation and, against all odds, was able to walk again.
او بعد از عمل بهبودی حاصل کرد و بر خلاف انتظار توانست دوباره راه برود.
Meaning: without using a machine
Example: Delicate fabrics like cashmere should be washed by hand.
پارچه های ظریف مانند کشمیر باید با دست شسته شوند.
Delicate fabrics پارچه های ظریف
Meaning: based on the appearance of something; apparently
Example: The neighbors are back form holiday by the looks of it.
ظاهرا همسایهها از تعطیلات برگشته اند.
Meaning: immediately
Example: She didn’t expect to get an answer for several weeks, but they accepted her application on the spot.
او انتظار نداشت که زودتر از چند هفته جوابی بگیرد اما آنها درخواست او را بلافاصله پذیرفتند.
Meaning: unanimously; in unison
Example: The company’s employees opposed that decision with one voice.
کارمندان شرکت به اتفاق آرا با آن تصمیم مخالفت کردند.
Meaning: including all the faults or unpleasant things
Example: Parents love their children unconditionally, warts and all.
پدر و مادرها بچه هایشان را بدون هیچ چشم داشتی با همه خطاها و اشتباهات دوست دارند.
Parents پدر و مادر
Meaning: actually; in fact
Example: As a matter of fact, I have the woman’s name written down somewhere.
در حقیقت من اسم آن خانم را یک جایی نوشته ام.
Meaning: 1. as a representative of; in the name of ۲٫ because of or for someone
Example1: The lawyer wrote a letter on behalf of his client, requesting a meeting.
وکیل از طرف موکل خود نامهای نوشته خواستار تشکیل جلسه شد.
Example2: Don’t go to any trouble on my behalf.
به خاطر من خودت را تو دردسر نیانداز.
Meaning: usually; in general
Example: I don’t like documentary films as a rule, but this one is extremely interesting.
من به طور معمول به فیلمهای مستند علاقهای ندارم اما این یکی فوق العاده جالب است.
Meaning: individually; in succession; one at a time
Example: The problems were studied one by one in order of urgency.
مشکلات یک به یک به ترتیب فوریت بررسی شدند.
Meaning: out in public
Example: The people were concerned when they heard that a convict had escaped from prison and was on the loose.
خبر فرار یک مجرم از زندان و آزاد و رها بودن او باعث نگرانی مردم شد.
Meaning: sick; not feeling well
Example: She’s not coming to work today, because she’s feeling a but under the weather.
او امروز سر کار نمی آید چون یک کم ناخوش است.
Meaning: positive answer; yes
Example: When she asked the committee if they thought funding the project was a good idea, they responded in the affirmative.
وقتی او نظر هیات را مبنی بر تامین مالی پروژه جویا شد، آنها جواب مثبت دادند.
Meaning: Negative answer; no
Example: He proposed to that woman, but she answered in the negative.
از آن خانم خواستگاری کرد، اما او جواب منفی داد.