Moosakhani
0

درس یازدهم آموزش زبان انگلیسی با اخبار

بخش بیست و ششم آموزش مکالمه زبان انگلیسی با اخبار

۱)

Iran says currency market volatility over

اعلام پایان نوسانات بازار ارز توسط ایران

۲)

Iran’s top banker says calm has returned to the country’s currency market after turmoil of multiple weeks that shot the rates of foreign currencies through the ceiling.

رئیس بانک مرکزی ایران اعلام کرد پس از آشفتگی‌های چند هفته اخیر که منجر به بالا رفتن شدید نرخ ارز شده بود، ثبات به بازار ارز کشور بازگشته است.

آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار-currency market بازار ارز
currency market بازار ارز
۳)

Valiollah Seif, the governor of the Central Bank of Iran (CBI), told reporters on Wednesday that the current calm in the currency market was a result of a series of measures the most important of which he said was preventing “unlawful activities in the currency market”.

ولی الله سیف، رئیس بانک مرکزی ایران، روز چهارشنبه به خبرنگاران اعلام کرد که ثبات فعلی در بازار ارز به دلیل مجموعه اقداماتی است که مهمترین آنها به گفته وی، جلوگیری از فعالیت غیرقانونی در بازار ارز بوده است.

۴)

Serif specifically named a police crackdown on dollar dealers as well as the closure of unauthorized currency exchange shops as instances of measures that had brought stability to the market.

سیف بطور مشخص از برخورد پلیس با دلالان ارز و نیز بسته شدن صرافی‌های غیر مجاز به عنوان مثال‌هایی از تدابیر اتخاذ شده منجر به بازگشت ثبات به ارز نام برد.

۵)

Iran’s media reported on January 24 that police in capital Tehran had shut down several currency exchange shops and arrested a number of money changers suspected of being behind a recent turmoil in exchange rates.

در ۲۴ ژانویه، رسانه‌های ایران اعلام کردند پلیس در پایتخت تهران تعداد زیادی از صرافی‌ها را بسته و تعدادی از دلالان غیر رسمی که مشکوک به دست داشتن در آشفتگی‌ها اخیر در نرخ ارز بودند را دستگیر کرد.

۶)

They intervened after the plunge of the Iranian Rial which has dropped to around 45000 against the US dollar from 37000 in mid-2017, Tasnim news agency reported.

آژانس خبری تسنیم اعلام کرد که بانک مرکزی پس از سقوط ریال ایران در اواسط ۲۰۱۷ در مقابل دلار آمریکا از ۴۷۷۰۰ به حدود ۴۵۰۰۰ وارد عمل شد.

۷)

Commercial bankers have linked the Rial’s side partly to seasonal demand for dollars, which rises around the end of the Persian year when many Iranian travel abroad.

بانک‌های تجاری سقوط ریال را مربوط به تقاضای فصلی دلار دانسته‌اند که نزدیک به اواخر سال ایرانی یعنی زمانی که ایرانی‌ها به خارج از کشور سفر می‌کنند، افزایش می‌یابد.

۸)

Others say US President Donald Trumps hostile rhetoric, including his recent threat to scrap a landmark nuclear deal with Iran, had played a role.

عده‌ای دیگر می‌گویند سخنان خصومت آمیز رئیس جمهور آمریکا، دونالد ترامپ و تهدید اخیر او به پاره کردن قرارداد هسته‌ای با ایران نیز در این زمینه نقش داشته است.

۹)

However, Seif emphasized in his comments made after a cabinet meeting that currency speculators had the highest contribution to the creation of chaos in the market.

درحالی که سیف، پس از ملاقات کابینه، در سخنان خود تاکید کرد که احتکارکنندگان ارز بیشترین سهم را در ایجاد آشفتگی در بازار داشته‌اند.

۱۰)

He said the CBI had issued instructions for exchange shops that were meant to prevent speculating on currencies but emphasized that those instructions had been ignored.

وی اظهار داشت بانک مرکزی ایران دستورالعمل‌هایی را با هدف جلوگیری از احتکار ارز برای صرافی‌ها صادر کرده بدو اما تاکید کرد که آن دستورالعمل‌ها نادیده گرفته شده‌اند.

آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار-exchange صرافی
exchange صرافی
۱۱)

The CBI chief said the prevailing calm in the market was set to stay, stressing that speculators would no longer be given any chance to create a new turmoil.

رئیس بانک مرکزی با تاکید بر اینکه به احتکارکنندگان دیگر شانسی برای ایجاد بی‌نظمی جدید داده نمی‌شود بیان کرد آرامش حاکم در بازار قرار است دامه داشته باشد.

بخش بیست و هفتم آموزش مکالمه زبان انگلیسی با اخبار

۱۲)

Iran committed to security of its neighbors: Defense Minister

وزیر دفاع: ایران نسبت به امنیت همسایگان خود متعهد می‌ماند

۱۳)

Iran remains committed to the security of its neighboring countries and will help them maintain it, says the Iran defense minister, who is on a two-day trip to Azerbaijan.

وزیر دفاع ایران که به یک سفر ۲ روزه در آذربایجان رفته، گفت ایران نسبت به امنیت کشورهای همسایه خود متعهد می‌ماند و به آنها کمک می‌کند تا آن را حفظ کنند.

۱۴)

“Iran respects the sovereignty of all countries,” Brigadier General Amir Hatami said at a press conference in the Azerbaijani capital Baku on Wednesday.

روز چهارشنبه سرتیپ امیر حاتمی، طی نشست خبری در باکو پایتخت آذربایجان اعلام کرد که ایران به حق حاکمیت تمام کشورها احترام می‌گذارد.

آموزش زبان انگلیسی از طریق اخبار-Amir Hatami
Amir Hatami
۱۵)

“We are committed to this policy and have told our allies in Azerbaijan that this policy has helped u bring security to different parts of the region,” added Hatami, who was flanked by his Azerbaijani counterpart Zakir Hasanov

حاتمی در کنار همتای آذربایجانی خود ذاکر حسنوف افزود: “ما به این خط‌مشی پایبند هستیم و به متحدان آذربایجانی خود گفته‌ایم که این سیاست به ما کمک کرده تا امنیت را به نقاط مختلف منطقه بیاوریم.”

۱۶)

Azerbaijan has been engaged in a dispute with Armenia over Karabakh, an Azerbaijani territory seized by Armenian separatists in a bloody war in the 1990s.

آدربایجان با ارمنستان بر سر قره‌باغ، بخشی از خاک آذربایجان، که توسط تجزیه‌طلبان ارمنی طی جنگی خونین در دهه ۹۰ میلادی تصرف شده اختلاف دارد.

۱۷)

Some 30000 people were killed in the conflict, which ended with a fragile truce in 1994. The two former Soviet countries are technically still at war and have yet to reach a permanent peace agreement on the issue.

تعداد سی هزار نفر در این جنگ کشه شدند که در سال ۱۹۹۴ با یک آتش بس شکننده به پایان رسید. این دو کشور شوروی سابق، هنوز هم در عمل با یکدیگر در جنگ هستند و تا به حال نتوانسته‌اند بر سر صلح دائمی به توافق برسند.

۱۸)

Hasanov said Iran’s stance on the dispute, as relayed by Hatami, was resolve it in a manner that would protect Azerbaijan’s sovereignty.

حسنوف نیز افزود: طبق گفته حاتمی، موضع ایران در این درگیری به گونه‌ای بوده که این مشکل را به شکلی حل کند که از حاکمیت آذربایجان محافظت شود.

۱۹)

The tow officials met earlier in the day and explored possible areas for military and defense cooperation.

هردو مقام رسمی در ابتدای روز با یکدیگر ملاقات کرده و به بررسی زمینه‌های همکاری نظامی و دفاعی پرداختند.

۲۰)

Hasanov said the two sides had agreed to step up cooperation in military training and were looking forward to further expanding joint defense and military programs.

حسنوف اظهار داشت که هردو طرف پذیرفته‌اند که در آموزش‌های نظامی همکاری کرده و اظهار امیدواری کردند که برنامه‌های دفاعی و نظامی مشترک را در آینده هر چه بیشتر گسترش دهند.

۲۱)

Referring to the strong religious and historic connections that exit between the two countries, Hatami said the potential  was there for Tehran and Baku to speed up evolving ties.

حاتمی با اشاره به روابط قوی تاریخی و مذهبی میان دو کشور گفت این ظرفیت برای تهران و باکو وجود دارد که به گسترش روابط سرعت ببخشند.

۲۲)

Iran’s defense minister kicked off his trip by first meeting Azerbaijani President Ilham Aliyev earlier in the day.

وزیر دفاع ایران سفر خود را ابتدا با ملاقات الهام علی‌اف رئیس جمهور آذربایجان، در اوایل روز آغاز کرد.

۲۳)

Hatami said Aliyev and other Azerbaijani officials shared the same view as Leader of the Islamic Revolution Ayatollah Seyyed Ali Khamenei, who has emphasized on the importance of forging unique ties with the northern neighbor.

حاتمی گفت علی‌اف و دیگر مقامات آذربایجانی با رهبر انقلاب اسلامی ایت الله خامنه‌ای در زمینه اهمیت پیشرفت روابط منحصر به فرد ایران با همسایه شمالی دیدگاهی مشترک دارند.

۲۴)

The Iranian official was scheduled to meet with Azerbaijani’s prime minister as well as the country’s minister of Defense Industry on Thursday.

این مقام ایرانی روز پنج شنبه، طبق برنامه با نخست وزیر آذربایجان و همچنین وزیر صنایع دفاعی آن کشور دیدار کرد.

Moosakhani