Moosakhani
0

درس یازدهم اصطلاحات آزمون تافل

catch somebody red-handed

adjective

سر بزنگاه، در حین ارتکاب جرم دستگیر کردن

Meaning: in the act of committing a crime

Example: They caught the thief red-handed, with the stolen jewelry in his pockets.

آنها دزد را در حین ارتکاب جرم در حالی که جواهرات در جیبش بود دستگیر کردند.

 

be short for something

adjective

مخفف چیزی بودن

Meaning: used as an abbreviation on shortened form of

Example: Did you know that the word ‘pram’ is short for ‘perambulator’?

آیا میدانستی که کلمه پرام مخفف پرامبیولیتر است؟

 

wrapped up in something

adjective

مجذوب چیزی بودن، غرق انجام کاری بودن

Meaning: preoccupied with; completely absorbed in

Example: He was so wrapped up in the baseball game on television that he didn’t hear me walk in.

آنقدر مجدوب بازی بسکتبال در تلویزیون بود که متوجه نشد من داخل شدم.

 

up in the air

adjective

پا در هوا بودن، مشخص نبودن

Meaning: unresolved; not yet settled

Example: We are going to go on a vacation this summer, but we haven’t decided where yet; our plans are still up in the air.

ما تصمیم داریم که تابستان امسال تعطیلات را یک جایی برویم اما هنوز تصمیم نگرفته ایم کجا. برنامه هامون پا در هواست.

 

in short supply

adjective

کم بودن، به حد کافی نبودن

Meaning: scarce; insufficiently available; running out

Example: We have plenty of food left, but water is in short supply.

ما غذا به حد کافی داریم اما کمبود آب داریم.

درس یازدهم اصطلاحات آزمون تافل food غذا
food غذا

 

low-key

adjective

معمولی، ساده

Meaning: not intended to attract a lot of attention to an event, subject, or thing

Example: We are having a party but it won’t be anything big, just a low-key gathering of friends.

ما یک مهمانی داریم اما مهمانی بزرگی نیست فقط یک جمع ساده دوستانه.

 

be up to doing something

adjective

آمادگی کاری را داشتن

Meaning: ready for or able to do something

Example: It is a very steep mountain; are you sure you’re up to climbing it?

کوه شیب زیادی داره مطمئنی که امادگی بالارفتن را داری؟

درس یازدهم اصطلاحات آزمون تافل کوه mountain
کوه mountain

 

in the pipeline

adjective

در دست کار، در دست انجام

Meaning: on the way; being developed

Example: She published two books last year and she already has another one in the pipeline.

او سال گذشته دو تا کتاب چاپ کرد و در حال حاضر یکی دیگر هم در دست کار دارد.

 

on the same page

adjective

توافق کامل داشتن، هم آرمان بودن

Meaning: in complete agreement

Example: They had some arguments about the renovation in the beginning, but now they are on the same page.

آنها ابتدا در مورد بازسازی بحث و مشاجره داشتند اما الان توافق کامل دارند.

 

in touch with somebody

adjective

در تماس با کسی بودن

Meaning: in contact with; in communication with

Example: We used to be close friends, but i haven’t been in touch with him for several years now.

ما سابق دوستان صمیمی بودیم ولی الان سال ها میشه که با هم در تماس نیستیم.

 

at a premium

adjective

خیلی با ارزش، چیزی که خیلی طالب دارد

Meaning: particularly valuable; especially in demand

Example: In today’s job market, computer skills are at a premium.

در بازار کار امروز مهارت های کامپیوتری خیلی با ارزش هستند.

 

be waiting in the wings

adjective

آماده عمل بودن، منتظر بودن

Meaning: ready to act or be used at any time

Example: There were many people waiting in the wings to take over when she retired.

خیلی از افراد آماده بودند تا بعد از بازنشستگی جایش را بگیرند.

 

in the works

adjective

در دست تولید، در دست اقدام

Meaning: being planned or produced; in process

Example: A sequel to that movie is in the works.

ادامه آن فیلم در دست تولید است.

 

in line with something

adjective

مطابقت داشتن، مطابق با

Meaning: in accordance with; consistent with

Example: The themes of her most recent novel are in line with her previous work.

موضوع جدیدترین رمان او با کتاب قبلی اش مطابقت دارد.

 

at the mercy of somebody

adjective

تحت سلطه کسی بودن

Meaning: completely under the control of; powerless against; totally dependent upon

Example: Medieval peasants were often at the mercy of their overlords.

رعیت های دوران وسطی اغلب تحت سلطه اربابان خود قرار داشتند.

درس یازدهم اصطلاحات آزمون تافل رعیت ها peasants
رعیت ها peasants

 

on top of something

adjective

بر اوضاع مسلط بودن، شرایط را تحت کنترل داشتن

Meaning: doing everything necessary to accomplish something, in control of

Example: Don’t worry; I’m back on top of things now.

نگران نباش، من اوضاع را تحت کنترل دارم.

 

time-honored

adjective

کهنه، قدیمی، سنتی

Meaning: traditional; long-standing

Example: Made by time-honored methods, this food is high in protein, vitamins and minerals.

این غذا که با روش های سنتی تهیه شده حاوی میزان بالایی پروتئین، ویتامین و مواد معدنی است.

 

on the table

adjective

در حال بررسی، مورد مذاکره

Meaning: up for discussion; possible as an option

Example: We haven’t made a final decision yet, so all of the proposals are still on the table.

ما هنوز تصمیم نهایی را اتخاذ نکرده ایم و تمام پیشنهادات ارائه شده در حال بررسی است.

 

a man of few words

adjective

آدم کم حرف

Meaning: not talkative; reticent

Example: My father is a man of few words, but when he says something it is usually very insightful.

پدر من مرد کم حرفی است ولی وقتی هم چیزی میگوید معمولا خیلی خردمندانه است.

 

be out of the question

adjective

غیر ممکن بودن

Meaning: impossible; inconceivable; not worth considering

Example: Because of the recent snowstorm, driving over the mountain is out of the question.

به خاطر برف و بوران اخیر رانندگی در کوهستان غیر ممکن است.

 

worse for wear

adjective

فرسوده، زهوار در رفته

Meaning: showing signs of age or use

Example: This sofa was beautiful when it was new, but it is getting a bit worse for wear.

این کاناپه وقتی نو بود زیبا بود اما داره کمی فرسوده میشه.

Moosakhani