درس سیزدهم اصطلاحات آزمون تافل

True colors


شخصیت واقعی، ماهیت واقعی

Meaning: a person’s real or authentic character

Example: He seams very calm and polite, but his angry outburst yesterday revealed his true colors.

او آدم آرام و مودبی به نظر می آید اما ابزار خشم دیروزش ماهیت واقعی او را نشان داد.


the lesser of two evils


گزینه بهتر(در مورد دو انتخابی که هر دو نامطلوب هستند)

Meaning: an options which is bad, but still better than the alternative

Example: I wasn’t impressed with either of the candidates, but I voted for the lesser of two evils.

هیچکدام از کاندیداها مرا تحت تاثیر قرا نداد اما من به گزینه بهتر رای دادم.


red tape


کاغذ بازی، بوروکراسی افراطی

Meaning: excessive regulations and bureaucracy

Example: We had to deal with a lot of red tape to get the proper visa to travel here.

ما برای گرفتن ویزای سفر به اینجا درگیر کاغذ بازی های زیادی شدیم.


small talk


گپ، اختلاط

Meaning: polite conversation on unimportant topics; chat

Example: He made small talk with all of the people at the party.

او با تمام افراد حاضر در مهمانی گپ زد.


the tip of the iceberg


بخش کوچکی از مشکل، اول مشکل

Meaning: a small but easily recognized part of a much larger problem or issue

Example: The financial scandals reported in the news are only the tip of the iceberg.

رسوایی های مالی گزارش شده در اخبار فقط بخش کوچکی از مشکل است.


No time to lose


وقت زیادی نداشتن

Meaning: no extra time, meaning it is necessary to do something right away

Example: There is no time to lose, so let’s start the work.

وقت زیادی نداریم پس بیایید کار را شروع کنیم.


be a double-edged sword


هم چیز خوب و هم چیز بدی بودن

Meaning: something that has the potential both to help and to hurt

Example: His talent is a double-edged sword it brings him success, but has also limited his options.

استعداد او هم چیز خوب و هم چیز بدی است. باعث موفقیتش می شود و در عین حال انتخاب های او را هم محدود کرده است.


Sticking point


مورد اختلاف، مانع اصلی

Meaning: a controversial issue that is an obstacle to making an agreement

Example: They are close to signing a contract, but the number of vacation days is still a sticking point.

آنها به زودی قرارداد امضاء می کنند اما تعداد روزهای تعطیل مورد اختلاف آنهاست.


zero tolerance


بسیار سفت و سخت

Meaning: a policy of punishing even minor offenses

Example: The school board has adopted a policy of zero tolerance for students caught cheating.

هیات مدیره مدرسه سیاست بسیار سفت و سختی را در قبال دانش آموزانی که از آنها تقلب گرفته می شود اتخاذ کرده است.


mint condition


نو، جدید

Meaning: in excellent condition, as if new

Example: These antique toys are very valuable because they are still in mint condition.

این اسباب بازی های عتیقه خیلی با ارزش اند چرا که هنوز نو هستند.

درس سیزدهم اصطلاحات آزمون تافل  antique toys اسباب بازی های عتیقه
antique toys اسباب بازی های عتیقه


the upper hand


از قدرت بیستری برخوردار شدن، برتری بدست آوردن

Meaning: the better position in a situation; the advantage

Example: When the other team’s best player was injured, we gained the upper hand.

وقتی بهترین بازیکن تیم حریف آسیب دید، تیم ما از قدرت بیشتری برخوردار شد.


bad blood


کدورت، خصومت

Meaning: hostility due to past events; ill will; antagonism; hatred

Example: There had been bad blood between them ever since the lawsuit ten years ago.

بعد از آن دعوای حقوقی ده سال پیش، تاکنون بین آنها کدورت بوده است.


game plan



Meaning: a strategy

Example: When is your game plan for increasing profits?

راهکار تو برای افزایش سود چیست؟


be at the cutting edge of something


جدیدترین کار، در راس، پیشگام

Meaning: the forefront of progress within a field

Example: This research is considered to be at the cutting edge of genetic science.

این تحقیق جدیدترین کار در علم ژنتیک محسوب می شود.

درس سیزدهم اصطلاحات آزمون تافل genetic science علم ژنتیک
genetic science علم ژنتیک


Achilles heel


نقطه ضعف

Meaning: the one weak spot of an otherwise strong person

Example: Though I am generally good at English, his first question found my Achilles heel: my ignorance of spelling rules.

هرچند در مجموع انگلیسی‌ام خوب است اما اولین سوال او نقطه ضعف مرا آشکار کرد. بی اطلاعی من از قوانین املا.


a clean slate


شروع دوباره، هیچگونه سوء پیشینه

Meaning: a fresh start, with any previous mistakes forgiven or forgotten

Example: He moved to a new school, where he could start over with a clean slate.

او به مدرسه جدیدی رفت تا در آنجا شروعی دوباره داشته باشد.


gray area


وضعیت غیر مشخص

Meaning: an issue about which there is no clear answer, or where conventional standards don’t seem to apply

Example: A lot of Internet businesses operate in a gray area, and no one is sure what laws should apply to them.

بسیاری از شرکت‌های اینترنتی در وضعیت نامشخصی به سر می برند و هیچکس مطمئن نیست که آنها مشمول چه قوانینی می شوند.


face value


ظاهر قضیه، ظاهر چیزی

Meaning: the apparent or superficial meaning of something

Example: You shouldn’t take his remarks at face value.

تو نباید به ظاهر حرف هایش توجه کنی.


about face


تغییر موضع

Meaning: a complete reversal; a U-turn

Example: After ten years of supporting the same party he did an about face and started voting for the opposition.

او بعد از ده سال حمایت از یک حزب، تغییر موضع داد و به حزب رقیب رای داد.


have what it takes


شرایط لازم را داشتن

Meaning: the qualities required to accomplish something

Example: Your daughter has what it takes to be a musician.

دختر شما تمام شرایط لازم برای موسیقیدان شدن را دارا است.

درس سیزدهم اصطلاحات آزمون تافل دختر موسیقی دان musician girl
دختر موسیقی دان musician girl


a vicious circle


دور تسلسل، دور باطل

Meaning: a cycle of negative effects that build off of one another, resulting in a worsening situation; a downward spiral

Example: Abused children often grow up to abuse their own children – it’s a vicious circle.

بچه‌هایی که مورد سوء استفاده قرار می گیرند وقتی بزرگ می شوند فرزندان خود را مورد سوء استفاده قرار می دهند. این دور تسلسل است.

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.