آموزش لغات انگلیسی در فیلم های انگلیسی : درس ۱۹
غول، غول پیکر
Clip Script: Oh, Peter T, my man.
Good to see you, man! I knew you wasn’t gonna leave me.
Oh, no. Oh, no.
That’s one classic dude right there.
You a titan, man. Yeah! Glad you stayed, man.
Further example: A young titan enter the decisive phase of his life when he resolve on marriage and career.
To be mad as hell
از عصبانیت مثل کوره آتش بودن
Clip Script: You’re mad as hell, and you want me know it.
But while you’re playing gumshoe, bear in mind that I am not a racist. Fact is , I hate all people equally.
Further example: Those terrorists make me mad as hell.
To be out of sb’s hair
رفع زحمت کردن
Clip Script: Hmm? Gonna keep heading south?
Yes, sir, that’s the idea. If I could stay in your land for a night,I’ll be out of your hair by tomorrow morning.
Well, like I said, you picked up some radiation.
I figured. I’m kind of weak. Even puked a couple times.
How bad to you think it is, John?
Oh, it’s nothing like what I had.
Further example: We have bothered you so much and I promise we’ll be out of your hair by the evening.
To be washed up
فاتحه کسی خوانده بودن
Clip Script: Where was the part where you blew her brains out?
Okay, Roxie, I’ll level with you.
Oh, no,no no. Don’t bother, You think you’re fooling me?
You’re all washed up, and it’s me they want now. And I’m a big star.
Further example: I had an accident with my father’s brand new car-I’m washed up!
To be yesterday’s news
Clip Script: I’m a friend of Dave Toschi’s. And he said that you might be able to help. I mean, the case is dead. Zodiac’s long gone. He’s yesterday’s news, right?
That’s what they say.
Further example: By then the political scandal was already yesterday’s news.
To blow my own horn
منم منم کردن، از خود تعریف کردن
Clip Script: Now, look, Hart. I don’t like to blow my own horn, but if Jesus Christ had lived in Chicago today and if he had $5,000 and he’d come to me, things would have turned out differently.
Further example: Borland has plenty of reason to blow his own horn-his company has just shown record profits.
to blow sb’s mind
عقل از کله کسی پراندن
Clip Script: No. It just won’t start. It just makes this terrible sound.
Yeah? Oh, man. You are blowing my mind. You are messing up my mind. Okay. I’ll tell you what. Yeah, yeah.
Further example: Seeing her again really blew my mind.
To count on sb
روی کسی حساب کردن
Clip Script: I’m counting on you to keep your mouth shut!
Further example: We’re all counting on winning this contract.
To cut sb slack
کسی را آزاد گذاشتن
Clip Script: You know, one month you have him for visitation, Just one month, and you bring him home like this! Every time I cut you some slack, you mess it up!
You cut me some slack? You’re calling me every ten minutes every time I take him out of the house!
Further example: Hey, cut me some slack, man, I’m only a few bucks short.
To deal with
تا کردن، کنار آمدن
Clip Script: If it’s bad, you just deal with it.
Further example: The council has failed to deal with the problem of homelessness in the city.
to feed sb’s anger
کسی را عصبانی کردن، آتش خشم کسی را شعله ور ساختن
Clip Script: Maybe they say you should keep them…
What are you talking about?
Hold on to them, so you can feed your anger.
Why wouldn’t I be angry? Why aren’t you angry?
Here’s what I care about!
Further example: Get away from him and try not to feed his anger.
To find a needle in a haystack
در کاهدان دنبال سوزن گشتن
Clip Script: All right, here’s the reality of the case. We’re three weeks into it and we really don’t have much to go on. I got a dark-colored SUV with a girl guard. It’s like finding a needle in a haystack. To be frank with you, If the guy doesn’t walk in the door and give himself up, I’m afraid I’m gonna have to back burner it. I’m hoping you can talk to your client and help him understand.
Further example: Finding out which file you want can be like finding a needle in a haystack.
To get the hang of sth
با طرز کار چیزی آشنا شدن، لم چیزی را یاد گرفتن
Clip Script: Yeah, you’ll get the hang of it.
Aren’t you worried?
Further example: It seems difficult at first, but you’ll soon get the hang of it.
to give a damn about sb
پشیزی برای کسی اهمیت قائل نشدن
Clip Script: He doesn’t give a damn about me.
Further example: Everything is over and I don’t give a damn about her.
To give sb a hard time
اذیت کردن، دردسر برای کسی درست کردن
Clip Script: No, I’m not putting cold peas on my eye!
Put them on your eye, Lou. Don’t give me a hard time!
Further example: They reached the brother where officials gave them a hard time.
To give sb a lift
کسی را رساندن
Clip Script: Are you okay?
Yeah. Yeah, we’re fine.
Must have been worse than I thought. I can give you a lift to a service station.
Further example: John gave me a lift home.
To have a it of a temper
بد اخلاق بودن
Clip Script: Yeah, we had a nickname for each other. Nitro and Glycerin. You could say we had a kind of explosive relationship.
So he had a bit of a temper?
Yeah. We both did.
Further example: According to Nathan, Robin has quite a temper.
To have my word
قول می دهم
Clip Script: He knows they’re tracing his calls.
Sam, we’d like you to know that we are not tracing these calls.
It’s a long, difficult process and ineffective with these short calls.
Sam? We’re not tracing these calls. You have my word.
Further example: We only have his word for it that he has already paid.
To hit the roof
از کوره در رفتن
Clip Script: When I was a little kid, I thought that’s how men and women behaved toward each other. Your grandpa had a pretty bad temper and he would fly off the handle at the smallest things. Like if his soup was cold.
He’d hit the roof.
Further example: Ranieri returned, saw the mess, and hit the roof.
To hog the spotlight
صحنه را تصاحب کردن، توجه ها را به خود جلب کردن
Clip Script: I heard your press conference is tomorrow.
Yeah, what’s it to you?
Well, you wanted my advice, right? Well, here it is. Don’t forget Billy Flynn’s number-one client is Billy Flynn.
Meaning don’t let him hog the spotlight. You’re the one they pay to see.
Further example: She hogged the spotlight as she entered the hall.