محتوای writing
مشکلات احتمالی و جملات کاربردی در هنگام ارائه مقاله به انگلیسی
در این مطلب به مشکلات احتمالی در هنگام ارائه مقاله و همچنین پاسخ به پرسش های حاضران در ارائه مقاله میپردازیم. مشکلات احتمالی در هنگام ارائه مقاله خرابی تجهیزات I think there is something wrong with the projector Could someone ...
پاسخ به پرسشهای حضار در هنگام ارائه مقاله به انگلیسی
در جلسه پرسش و پاسخ به نکات زیر توجه کنید: 1- به حضار فرصت کافی بدهید تا پرسشهای خود را مطرح نمایند. 2- در پاسخ به سوال فرد سوالکننده، بهتر است تمامی حضار را مخاطب قرارداده و به همه حضار ...
گرامر و واژههای یک مقاله به زبان انگلیسی
گرامر و واژه هایی که برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی کاربرد دارد: به جای I ترجیحا از ضمیر us و we استفاده شود. As we will see ..... همانطور که مشاهده خواهیم کرد ..... let us now ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۳
در ادامه ی دو مقاله ی قبلی با عنوان های : آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی 1 و آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۲ در آموزش ترجمه انگلیسی به بیان موضوعات زیر می پردازیم: ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی ۲
در ادامه مقاله ی آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی بخش اول در ترجمه انگلیسی به موضوعات زیر می پردازیم: اشاره به یک متغیر With regard to ..... با توجه به ..... A far as ..... is concerned, ...
آمادگی برای ارائه یک مقاله به زبان انگلیسی
یکی از موارد مهم و ضروری در آموزش ترجمه زبان انگلیسی این است که مترجم بتواند یک مقاله علمی را ترجمه کند و یا خودش یک مقاله به انگلیسی بنویسد. در ادامه به بررسی چگونگی ارائه یک مقاله به زبان ...
روش مشاهده و پژوهش های موردی زبان شناسی
روش مشاهده و پژوهش های موردی اصطلاحات "مطالعات مشاهده ای" و "مطالعات موردی" در پژوهش و آموزش ترجمه زبان انگلیسی در مفهوم یکسان نیستند و می توان هر دو را به کار گرفت. در روش پژوهش های مشاهده ای مجموعه ...
شیوه ی واج نویسی و آوا نویسی در پژوهش زبان شناسی
شیوه ی واج نویسی و آوا نویسی در پژوهش زبان شناسی پژوهشگران زبان شناس در اغلب موارد ناچار می شوند به واج نویسی و آوا نویسی بپردازند تا داده ها را برای تجزیه و تحلیل بیشتر آماده سازند، به ویژه در ...
کنایه، حسن تعبیر و اغراق در ترجمه انگلیسی
معناهای مجازی اقلام واژگانی (کنایه، حسن تعبیر، اغراق) کنایه، حسن تعبیر و اغراق در ترجمه کتبی انگلیسی و آموزش ترجمه انگلیسی: می دانیم که یک واژه مفرد ممکن است دارای معانی مختلفی باشد و آنچه این معانی را مشخص می ...
دامنه هم نشینی واژگانی و تضادهای ترکیبی در ترجمه
دامنه ی هم نشینی لغات در ترجمه هر واژه در هر زبان و آموزش ترجمه انگلیسی دارای دامنه ی هم نشینی واژگانی مربوط به خود و یا محدودیت هایی است که استفاده ی معنادار از آن را محدود می کند. ...
هم نشینی واژگانی در ترجمه
هم نشینی اقلام واژگانی هم نشینی واژگانی در آموزش ترجمه انگلیسی تعیین کننده ی معنایی است که در یک عبارت یا جمله ی معینی نشان داده می شود واژه ی dress دارای همان معنایی نیست که در عبارت dress the ...
آموزش و مسائل آموزشی در ترجمه شفاهی
آموزش در ترجمه شفاهی با در نظرگیری هدف آموزش در ترجمه شفاهی در آموزش ترجمه انگلیسی و یادگیری توسعه ی مهارت های تخصصی مختص به عمل، بخش اساسی ادبیات تربیت مترجم شفاهی در سه زیر مجموعه ی نمونه قرار می ...
کیفیت در ترجمه شفاهی
کیفیت عاملی بسیار مهم در ترجمه شفاهی درحالی که کیفیت در آموزش ترجمه انگلیسی - ترجمه شفاهی مسئله ی اساسی در فرایند تخصصی شدن بوده است، سابقه ی تبدیل آن به موضوع تحقیق به سال های 1980 بر می گردد. ...
مسائل شغلی مترجمان شفاهی
مسائل شغلی مترجمان شفاهی مترجمان شفاهی در آموزش ترجمه انگلیسی با انواع محدودیت های ناشی از موقعیت های ارتباطی و محیط های کاری خود روبرو هستند. مسائل شغلی مترجمان شفاهی موجب بروز نگرانی هایی نسبت به سلامت شغلی شده است که ...
مفهوم پارادایم ها در ترجمه شفاهی
مفهوم پارادایم در ترجمه شفاهی مفهوم پارادایم ها در آموزش ترجمه انگلیسی - ترجمه شفاهی : بر اساس تحلیل توماس کوهن (1962 / 1996) از رشته های علمی و فرایندهای تغییر، تفکر و تحقیق علمی تحت تاثیر پارادایم هایی شکل ...
تاریخ ترجمه ی شفاهی از دوران باستان تا به امروز
تاریخ ترجمه شفاهی طی دورانی که سلایق تحقیقاتی در آموزش ترجمه انگلیسی - ترجمه ی شفاهی کاملا معطوف ترجمه ی شفاهی همایشی حرفه ای بود، کار تحقیقی اندکی بر روی تاریخ ترجمه شفاهی اجرا شد. دانش تولید شده در این ...
فرایندهای شناختی در ترجمه ی شفاهی
فرایندهای شناختی در ترجمه شفاهی تحلیل ترجمه ی شفاهی از دیدگاه شناختی حاکی از تمایز ساده بین ساختار شناختی و فرایندهای شناختی در آموزش ترجمه انگلیسی حوزه ترجمه ی شفاهی است. البته همانگونه که از حد اعلای پیشرفت در تحقیق ...
کاربرد فناوری در ترجمه ی شفاهی
فناوری در ترجمه شفاهی پیشرفت کاربرد فناوری در آموزش ترجمه انگلیسی - ترجمه شفاهی از اوایل قرن بیستم پیدایش انواع جدید ترجمه ی شفاهی را سرعت و حد و حدود خدمات ترجمه ی شفاهی را وسعت بخشیده است. از سال ...
حرفه در ترجمه ی شفاهی
حرفه در ترجمه شفاهی مطالعات ترجمه ی شفاهی در آموزش ترجمه انگلیسی از دیدگاه تاریخی و البته معاصر، اساسا به افرادی مربوط می شوند که ترجمه ی شفاهی حرفه ی آنهاست. حرفه در ترجمه ی شفاهی عرفا با صورت شغل ...
آموزش در ترجمه ی شفاهی
آموزش در ترجمه ی شفاهی از زمان انتشار اولین نوشته های آموزش ترجمه انگلیسی با موضوع آموزش در ترجمه ی شفاهی در سال های 1950، انتقال دانش و مهارت های پیشنیاز به نسل بعدی حرفه ای ها نگرانی حائز اهمیتی ...
داده های شنیداری و ویدیویی در پژوهش زبان شناسی
اطلاعات و داده های شنیداری و ویدیویی بسیاری از پژوهشگران برای آنکه در ثبت یادداشت های خود دچار اشتباه نشوند به ضبط ویدیویی و صوتی گرایش یافته اند. بدیهی است زبان شناسان باید در استفاده از ابزار الکترونیکی دقت بیشتری ...
ابهام واژگانی و ابهام ساختاری در پژوهش زبان شناسی
ابهام واژگانی و ابهام ساختاری در گفتارهای روزمره ی ما ابهام واژگانی و ابهام ساختاری فراوانی وجود دارد. چرا گویشوران زبان فارسی جمله ی "گویا شانه اش شکسته است" را هنگامی که شخصی آنها را در جمعی مورد خطاب قرار ...
پژوهش ساختار جمله در زبان شناسی
تحقیق ساختار جمله در زبان شناسی در پژوهش ساختار جمله در آموزش ترجمه زبان انگلیسی زبان شناسی ، نوع چینش واژه ها در زنجیره ی کلام بر معانی جمله ها تاثیر می گذارد. برای مثال به جمله های زیر توجه ...
اصالت متن در پژوهش زبان شناسی
اصالت متن در پژوهش زبان شناسی شیوه های گوناگونی برای تایید اصالت متن در آموزش ترجمه زبان انگلیسی پژوهش زبان شناسی و صحت یک اثر نوشتاری پیشنهاد شده و به کار رفته اند. در عصر حاضر از رایانه برای انجام ...
واژه شناسی زبان در کودکان
واژه شناسی در کودکان یکی از ارزنده ترین پژوهش هایی که در زمینه ی واژه شناسی زبان در کودکان در آموزش ترجمه زبان انگلیسی انجام پذیرفته اثری است که جین برکو گلیسن به جا گذاشته و آچیسن (1998) و فرامکین ...
بازنویسی پیشینه ی پژوهش در زبان شناسی
بازنویسی پیشینه ی پژوهش بازنویسی پیشینه ی پژوهش در آموزش ترجمه انگلیسی زبان شناسی : در هر مقاله، پایان نامه و یا رساله ای، آوردن یک گزارش مبسوط از دیرینه ی تحقیق یک امر اساسی و بنیادی است. البته این ...
زمینه پژوهش و موضوعات قابل پژوهش در زبان شناسی
مسیر پژوهش را مشخص سازید و زمینه ی پژوهش خود را معین کنید زمینه پژوهش و موضوعات قابل پژوهش در آموزش ترجمه زبان انگلیسی زبان شناسی : تصور بر این است که شما قصد دارید پژوهشی را بر پایه ی ...
موضوعات بنیادی و ایده هایی برای پژوهش زبان شناسی
موضوعات بنیادی و ایده هایی برای تحقیق زبان شناسی در این مقاله باهم به بررسی موضوعات بنیادی و ایده هایی برای پژوهش زبان شناسی در آموزش ترجمه زبان میپردازیم. نویسنده در خلق یک اثر اهداف گوناگونی را مد نظر دارد. ...
متغیر جنسیت در تحقیقات زبان شناسی
مقوله ی متغیر جنسیت در تحقیقات زبان شناسی متغیر جنسیت در تحقیقات زبان شناسی و آموزش ترجمه انگلیسی : در گذشته، بسیاری از زبان شناسان، علی رغم تعهدی که داشتند چندان به موضوع جنسیت توجه نداشته اند. شاید به این ...
زبان پریشی، خط پریشی و خواندن پریشی چیست؟
زبان پریشی شرح و بسط های گوناگونی در ارتباط با موارد زبان پریشی ، خط پریشی و خواندن پریشی وجود دارد که باید با موارد طبیعی بکارگیری زبان مقایسه شوند. در جمع نشانه هایی که زبان پریشی را در آموزش ...
ترین ها
مقالات گرامر
مقالات لغات انگلیسی
اصطلاحات آزمون تافل