To push the envelope
Verb
نوآوری کردن، فراتر از مرز امکان رفتن
Meaning: to do something new and different that goes beyond what was previously thought to be possible; to innovate.
Example: Each time Walters asked his employees to push the envelope, he said, “If you can dream it, you can do it.”
هروقت والترز از کارمندانش می خواست که در کار خود نوآوری داشته باشند به آنها می گفت “اگر رویای کاری را در سر می پرورانید، پس حتما توانایی انجام آن را نیز دارید.”
To abide by something
Verb
پایبند بودن
Meaning: to accept and follow a law, ruling, etc; to comply with sth.
Example: Both companies claim the right to sell the product, but they will abide by the judge’s decision.
هر دو شرکت مدعی دارا بودن حق فروش محصول هستند اما هر دو به حکم قاضی پایبند هستند.
To carry on doing something
Verb
ادامه دادن
Meaning: to continue.
Example: That book was so interesting that he carried on reading it until midnight.
آن کتاب آنقدر جذاب بود که تا نیمه شب به خواندن آن ادامه داد.
to test the waters
verb
اوضاع را سنجیدن، شرایط را سبک سنگین کردن
Meaning: to check the likelihood of success before proceeding.
Example: Before announcing their new initiative, the politicians tested the waters by conducting polls on the likely public response.
سیاستمداران قبل از اعلام رسمی ابتکار عمل جدید خود را با انجام یک نظرسنجی در مورد واکنش احتمالی مردم، اوضاع را سنجیدند.
To pan out
Verb
نتیجه دادن، ثمر بخشیدن
Meaning: to yield good results; to turn out well.
Example: He has had several job interviews but nothing has panned out yet.
او تاکنون چند مصاحبه شغلی داشته اما هنوز هیچکدام ثمربخش نبوده است.
To account for something
Verb
توضیح دادن
Meaning: to explain; to be or provide an explanation for
Example: The police asked him to account for the missing money.
پلیس از او خواست تا در مورد پول گم شده توضیح بدهد.
To give away something
Verb
لو دادن، فاش کردن
Meaning: to reveal information that was supposed to be kept secret
Example: The party was supposed to be a surprise, but my little sister gave it away.
مهمانی قرار بود سورپرایز باشد اما خواهر کوچکم موضوع را لو داد.
To follow suit
Verb
پیروی کردن، تقلید کردن، دنباله روی کردن
Meaning: to do the same; to follow the example set by someone else.
Example: He decided to skip the tournament and the rest of the team followed suit.
او تصمیم گرفت که در تورنمنت شرکت نکند و بقیه افراد تیم هم از او پیروی کردند.
To grow out of something
Verb
۱٫اندازه کسی نبودن ۲٫حاصل چیزی بودن
Meaning: 1.to become too large for someone; to outgrow; 2.to develop on the basis of something
Example 1: she gives her son’s clothes to charity when he grows out of them.
او لباس هایی که دیگر اندازه پسرش نیست را به خیریه هدیه می کند.
Example 2: This book grew out of a series of lectures I gave last year.
این کتاب حاصل مجموعه درس هایی است که سال گذشته تدریس کردم.
Back out
Verb
جا زدن، زیر حرف خود زدن
Meaning: to decide not to do something that you had promised to do
Example: After you’re signed the contract, it will be impossible to back out.
بعد از امضای قرارداد دیگر نمیتوانی جا بزنی.
To know the ropes
Verb
به چم و خم کار وارد بودن، از رمز و رموز کار سر در آوردن
Meaning: to understand how things are done in a particular place
Example: to succeed in a new job, ask someone who really knows the ropes to train you.
برای موفقیت در شغل جدید، از یک نفر که به چم و خم کار وارد است بخواه تا به تو آموزش بدهد.
To back someone into a corner
Verb
در تنگنا قرار دادن
Meaning: to put someone or oneself into a position where there is no way out and no room to maneuver
Example: his political opponents tried to back him into a corner, so that any position he took would cause him to lose support.
مخالفین سیاسی او سعی می کردند که او را در تنگنا قرار دهند به طوریکه هر موضعی که او اتخاذ می کرد باعث از دست دادن حمایت دیگران شد.
To have second thoughts
Verb
تجدیدنظر کردن، مردد شدن، تردید پیدا کردن
Meaning: to reconsider
Example: Couples contemplating divorce often have second thoughts when they realize how it will affect their children.
زوج هایی که به طلاق فکر می کنند، وقتی از تاثیر آن بر فرزندان خود آگاه می شوند اغلب در تصمیم خود تجدید نظر می کنند.
To look after somebody
Verb
مراقبت کردن
Meaning: to take care of.
Example: She looks after her brother after school every day.
او هر روز بعد از مدرسه از برادر کوچکش مراقبت می کند.
To look forward to something
Verb
مشتاقانه منتظر چیزی بودن
Meaning: to anticipate something with pleasure
Example: I’m looking forward to the concert next week.
من مشتاقانه منتظر کنسرت هفته آینده هستم.
to look into something
verb
بررسی کردن
Meaning: to investigate; to seek information about something
Example: We are looking into buying a car for our child.
ما داریم موضوع خرید ماشین برای فرزندانمان را بررسی می کنیم.
To keep one’s options open
Verb
حق انتخاب را برای خود نگه داشتن
Meaning: to avoid doing anything that might rule out a future course of action
Example: We want to keep our options open until the last possible minute.
ما می خواهیم تا آخرین لحظه ممکن حق انتخاب را برای خودمان نگه داریم.
To bring something home
Verb
چیزی را روشن کردن
Meaning: to make something clear
Example: This book finally brought the complexity of the issue home to me.
این کتاب بالاخره پیچیدگی موضوع را برایم روشن کرد.
to bring something to light
verb
فاش کردن
Meaning: to reveal; to uncover
Example: the mistake was brought to light some years later.
آن اشتباه چند سال بعد فاش شد.
To see the light
Verb
موضوع برای کسی روشن شدن، به موضوعی پی بردن
Meaning: to finally realize something after serious consideration
Example: we can only hope the mayor will see the light and close down all of the dirty restaurants.
ما فقط می توانیم امیدوار باشیم که موضوع برای شهردار روشن بشود و تمام رستوران های کثیف را ببندد.
To look up
Verb
بهبود پیدا کردن، بهتر شدن
Meaning: to show signs of improvement
Example: she had more test done and the doctors say her health is looking up.
او آزمایش های بیشتری داد و پزشکان می گویند که وضعیت سلامت او رو به بهبودی است.